sabine hartmann
wild world
Je fais allusion à un poème qui s’appelle «l’apprenti sorcier» de Johann Wolfgang von Goethe : Un jeune apprenti sorcier tente, en absence de son maître, faire de la magie. Il anime un balai, mais a du mal à le contrôler, il ne peut plus l’arrêter risque la catastrophe. À la fin le maître revient et met fin à ce malfonctionnement.
Peint en mars 2011 après le tsunami au Japon.
TRADUCTION d'une strophe du poème :
Maître, le péril est grand ;
les Esprits que j’ai évoqués,
je ne peux plus m’en débarrasser.
wild world
ist eine Reaktion auf die Vorfälle im März in Japan.
Treffend finde ich das Gedicht „Der Zauberlehrling“ von Goethe, hier eine Passage:
Herr, die Noth ist groß!
Die ich rief, die Geister,
Werd’ ich nun nicht los.